jueves, 31 de mayo de 2012

Quien se lo propone....Llega!!!!



Kalpana Saroj's is a real life story of determination, perseverance, bravery, tenacity and indomitable courage of a lone woman fighter who rose from the lowest strata of life to capture the ivory towers. Kalpana Saroj es una historia de vida real de la determinación, la perseverancia, la valentía, la tenacidad y el coraje indomable de una mujer luchadora solitaria que resucitó de entre los estratos más bajos de la vida para capturar las torres de marfil. She is strong, resolute, tough, spirited and at the same time has a tender heart which instantly reaches out to help the needy. Ella es fuerte, decidida, fuerte, alegre y al mismo tiempo, tiene un corazón tierno, que al instante se acerca a ayudar a los necesitados. No doubt the icon that young ladies look forward to be, she was recently awarded the Rajiv Gandhi Award for Woman Entrepreneurs. Sin duda, el icono que las jóvenes ansiosos de ser, fue recientemente galardonado con el Premio Indira Gandhi para mujeres empresarias.

When the workers of Kamani Tubes Limited approached her for help the Company was registered as a sick industrial unit under SICA, and was in the BIFR. Cuando los trabajadores de Tubos Kamani Limited se acercó a ella para ayudar a la compañía fue registrada como una unidad de enfermos industrial en el marco del SICA, y estaba en el BIFR. The company had been lying closed for over 17 years and rest is history. La empresa había sido cerrada por la mentira más de 17 años y el resto es historia. Braving heavy litigation Kalpana Saroj nursed the sick Kamani back to health. Desafiando pesada litigios Kalpana Saroj cuidó a los enfermos de vuelta Kamani a la salud.


After Kalpana Saroj took over the management of Kamani, she paid the workers dues at the outset, and thereafter the dues of the secured creditors and other statutory dues. Después de Kalpana Saroj se hizo cargo de la gestión de Kamani, que pagaban a los trabajadores las cuotas desde el principio, y posteriormente las cuotas de los acreedores garantizados y otra ley de cuotas. The new factory of the company has since been inaugurated at Wada in Maharashtra at the hands of the Hon. La nueva fábrica de la empresa desde entonces ha sido inaugurada en Wada en Maharashtra en las manos de la Excma. Minister for Forest, Mr. Babanrao Pachpute. Ministro de Bosques, el Sr. Babanrao Pachpute. To cut a long story short, when bigwigs failed to turn around a sick company, Kalpana Saroj simply succeeded! Para no hacer el cuento largo, cuando los peces gordos no pudo dar vuelta en torno a una compañía enferma, Kalpana Saroj, simplemente sucedió!

Business apart, Kalpana Saroj has keen interest in Education. Negocios aparte, Kalpana Saroj tiene gran interés en la educación. All the year round more than 2000 students are benefited through services rendered by institutions sponsored by her which provide library, hostel and financial help to the needy students. Todo el año más de 2.000 estudiantes se beneficiaron a través de los servicios prestados por las instituciones patrocinadas por la ayuda que proporcionan la biblioteca, el albergue y financiera a los estudiantes necesitados.


Kalpana Saroj works actively for the up-liftment of the Adivasis, destitute children, aged and infirm. Kalpana Saroj trabaja activamente para el up-liftment de los adivasis, los niños indigentes, ancianos y enfermos. She took up the cudgel against racism and caste discrimination. Ella tomó el garrote contra el racismo y la discriminación de castas. Kalpana Saroj's efforts for the up liftment of the downtrodden masses has been eulogized in the local as well as international press and Television time and again. Kalpana Saroj los esfuerzos para la liftment de las masas oprimidas ha sido elogiado en el local, así como prensa internacional y el tiempo de televisión y otra vez.


That's Kalpana Saroj the winner. Eso es Kalpana Saroj el ganador. The lead lady, battling crises as they come, beating the down turn, burning targets and creating milestones. La señora de plomo, luchando contra las crisis como vienen, superando a la vuelta hacia abajo, quemando los objetivos y la creación de hitos. But then, what's winning without a good fight? Pero entonces, ¿qué va a ganar sin una buena pelea?

No hay comentarios: